écouter guitares bayonne
écouter guitares bayonne



écouter guitares bayonne

écouter guitares bayonne. Vino Griego est une splendide mélodie. Plusieurs fois manipulés selon le contexte, les paroles ne se rassemblent pas d’un individu à un autre. Cette musique jouée dans les arènes de Bayonne où plus de 10000 personnes chantent l'hymne bayonnais, et si il doit y avoir une hymne pour la Gascogne, ça devrait être Vino griego. Le Vino griego peut se trouver sur le site d’Agorila http://www.agorila.com, et vous pouvez d’ailleurs écouter guitares bayonne sur le même site. Mais au fait, cette petite chanson que la plupart des bayonnais considèrent comme la leur vient de loin. L'histoire de Vino griego est beaucoup plus vieille que ça et elle vient du Portugal, puisque c'est l'hymne d'un de ses villages. L’histoire raconte que c’est des touristes allemands qui l’ont entendu, et qui ont fait une transcription qu'ils ont jouée avec leurs musiques qui a sorti cette musique de ce village portugais. Un Basque, de passage en Allemagne, en a fait à nouveau et de la même manière sa transcription et l'emporta dans le sud-ouest. Une anécdote des pays basques raconte qu’un jour, l’harmonie de Bayonne, est allé joué dans le village Portugais en question, et a joué Vino griego et les spectateurs se sont mis debout pensant que le morceau leur était joué en leur honneur. Et par la même occasion, les musiciens croyaient que les spectateurs se sont mis debout pour leur rendre hommage. Cet hymne de Bayonne a aussi été repris comme hymne des « bleus » du rugby il fut un temps mais les bayonnais affirment qu’ils n’ont pas aimé que leurs chansons ne sortent ainsi de son contexte. Ainsi, les supporters de l’équipe de France connaissent la chanson et se mettent debout pour honorer ce qui est devenu l’hymne du rugby lors des match des « bleus », le stade de France a connu pareil évènement. Car Vino Griego, c'est justement le symbole de la culture Grand Sud de feu Alegria, et celle celle de ces festayres chauvins de la fête de Bayonne pour lesquels l'appartenance à une identité gasconne se résume à un foulard rouge et savoir faire rimer Pampelune dans les chansons paillardes. Mais Vino Griego, quand les basques l’ont hérités n’était que musique, sans parole. C’est seulement après que les basques lui ont donné vie, quand les paroles ont été inventé en euskara. Puis des centaines de traductions ont été inventés, même que l’équipe de France de rugby elle-même en a fait sa propre version. Ainsi, quand cette musique est évoquée au moment de la Pena Baiona, sa signification sera autre.
Le Vino Griego a aussi fait l’objet d’œuvres de différents artistes, surtout basque. Vous pouvez par exemple écouter "Vino griego" interprété par Mixu, le chanteur du groupe Sustraia, qui a illustrer le fameux hymne de Bayonne en version Ska Rock. Vous pouvez facilement se procurer ce single « Vino Griego » du groupe Sustraia en visitant la page web et boutique on-line de Agorila.

écouter guitares de bayonne

Vino Griego est une splendide mélodie. Plusieurs fois manipulés selon le contexte, les paroles ne se rassemblent pas d’un individu à un autre. Cette musique jouée dans les arènes de Bayonne où plus de 10000 personnes chantent l'hymne bayonnais, et si il doit y avoir une hymne pour la Gascogne, ça devrait être Vino griego. Le Vino griego peut se trouver sur le site d’Agorila http://www.agorila.com, et vous pouvez d’ailleurs écouter guitares de bayonne sur le même site. Mais au fait, cette petite chanson que la plupart des bayonnais considèrent comme la leur vient de loin. L'histoire de Vino griego est beaucoup plus vieille que ça et elle vient du Portugal, puisque c'est l'hymne d'un de ses villages. L’histoire raconte que c’est des touristes allemands qui l’ont entendu, et qui ont fait une transcription qu'ils ont jouée avec leurs musiques qui a sorti cette musique de ce village portugais. Un Basque, de passage en Allemagne, en a fait à nouveau et de la même manière sa transcription et l'emporta dans le sud-ouest. Une anécdote des pays basques raconte qu’un jour, l’harmonie de Bayonne, est allé joué dans le village Portugais en question, et a joué Vino griego et les spectateurs se sont mis debout pensant que le morceau leur était joué en leur honneur. Et par la même occasion, les musiciens croyaient que les spectateurs se sont mis debout pour leur rendre hommage. Cet hymne de Bayonne a aussi été repris comme hymne des « bleus » du rugby il fut un temps mais les bayonnais affirment qu’ils n’ont pas aimé que leurs chansons ne sortent ainsi de son contexte. Ainsi, les supporters de l’équipe de France connaissent la chanson et se mettent debout pour honorer ce qui est devenu l’hymne du rugby lors des match des « bleus », le stade de France a connu pareil évènement. Car Vino Griego, c'est justement le symbole de la culture Grand Sud de feu Alegria, et celle celle de ces festayres chauvins de la fête de Bayonne pour lesquels l'appartenance à une identité gasconne se résume à un foulard rouge et savoir faire rimer Pampelune dans les chansons paillardes. Mais Vino Griego, quand les basques l’ont hérités n’était que musique, sans parole. C’est seulement après que les basques lui ont donné vie, quand les paroles ont été inventé en euskara. Puis des centaines de traductions ont été inventés, même que l’équipe de France de rugby elle-même en a fait sa propre version. Ainsi, quand cette musique est évoquée au moment de la Pena Baiona, sa signification sera autre.
Le Vino Griego a aussi fait l’objet d’œuvres de différents artistes, surtout basque. Vous pouvez par exemple écouter "Vino griego" interprété par Mixu, le chanteur du groupe Sustraia, qui a illustrer le fameux hymne de Bayonne en version Ska Rock. Vous pouvez facilement se procurer ce single « Vino Griego » du groupe Sustraia en visitant la page web et boutique on-line de Agorila.

ecouter guitares bayonne

Vino Griego est une splendide mélodie. Plusieurs fois manipulés selon le contexte, les paroles ne se rassemblent pas d’un individu à un autre. Cette musique jouée dans les arènes de Bayonne où plus de 10000 personnes chantent l'hymne bayonnais, et si il doit y avoir une hymne pour la Gascogne, ça devrait être Vino griego. Le Vino griego peut se trouver sur le site d’Agorila http://www.agorila.com, et vous pouvez d’ailleurs ecouter guitares bayonne sur le même site. Mais au fait, cette petite chanson que la plupart des bayonnais considèrent comme la leur vient de loin. L'histoire de Vino griego est beaucoup plus vieille que ça et elle vient du Portugal, puisque c'est l'hymne d'un de ses villages. L’histoire raconte que c’est des touristes allemands qui l’ont entendu, et qui ont fait une transcription qu'ils ont jouée avec leurs musiques qui a sorti cette musique de ce village portugais. Un Basque, de passage en Allemagne, en a fait à nouveau et de la même manière sa transcription et l'emporta dans le sud-ouest. Une anécdote des pays basques raconte qu’un jour, l’harmonie de Bayonne, est allé joué dans le village Portugais en question, et a joué Vino griego et les spectateurs se sont mis debout pensant que le morceau leur était joué en leur honneur. Et par la même occasion, les musiciens croyaient que les spectateurs se sont mis debout pour leur rendre hommage. Cet hymne de Bayonne a aussi été repris comme hymne des « bleus » du rugby il fut un temps mais les bayonnais affirment qu’ils n’ont pas aimé que leurs chansons ne sortent ainsi de son contexte. Ainsi, les supporters de l’équipe de France connaissent la chanson et se mettent debout pour honorer ce qui est devenu l’hymne du rugby lors des match des « bleus », le stade de France a connu pareil évènement. Car Vino Griego, c'est justement le symbole de la culture Grand Sud de feu Alegria, et celle celle de ces festayres chauvins de la fête de Bayonne pour lesquels l'appartenance à une identité gasconne se résume à un foulard rouge et savoir faire rimer Pampelune dans les chansons paillardes. Mais Vino Griego, quand les basques l’ont hérités n’était que musique, sans parole. C’est seulement après que les basques lui ont donné vie, quand les paroles ont été inventé en euskara. Puis des centaines de traductions ont été inventés, même que l’équipe de France de rugby elle-même en a fait sa propre version. Ainsi, quand cette musique est évoquée au moment de la Pena Baiona, sa signification sera autre.
Le Vino Griego a aussi fait l’objet d’œuvres de différents artistes, surtout basque. Vous pouvez par exemple écouter "Vino griego" interprété par Mixu, le chanteur du groupe Sustraia, qui a illustrer le fameux hymne de Bayonne en version Ska Rock. Vous pouvez facilement se procurer ce single « Vino Griego » du groupe Sustraia en visitant la page web et boutique on-line de Agorila.

 

AGORILA. 13 rue montalibet . 64100 Bayonne / France